Família Jarju-Rubí
Família nascuda de la migració africana i andalusa: família intercultural catalana
En Sherif i la Loli van lluitar per consolidar la seva relació en un temps en què veure una noia blanca festejant amb un africà no deixava indiferent ningú. Al mateix temps, aquesta lluita els va portar a reivindicar els drets dels immigrants del barri del Palau. Durant quaranta anys no han deixat mai d’implicar- se i, ara, tant el pare com la filla –la Bintou– van a la recerca de les arrels d’un territori senegalès que reclama la seva independència: la Casamance.
Germana Carmel
Monja carmelita
Mallorquina de naixement, dedica la seva vida a Déu i ala creació de figures de fang per al pessebre. Les elabora artesanalment, tot sovint escoltant músiques sufís. Advent rere advent, crea un pessebre en el qual no falta mai la figura d’un musulmà que resa davant del nen Jesús, i la d’una prostituta, que la germana Carmel reivindica com a figura evangèlica.
Pepi López i Carlos Delgado
Saetera i cantaor
D’origen andalús, ambdós músics van arribar a Catalunya als anys seixanta provinents d’un context de pobresa. Conserven les seves arrels i contribueixen a difondre la cultura tradicional andalusa amb múltiples concerts de flamenc. Ella, que encisa com a intèrpret de saetas a les processons de Setmana Santa, té un sentiment de pertinença a Catalunyai es considera independentista. Ell, amb una potència vocal espectacular, commou cada vegada que interpreta cants i palos flamencs, i els aprofita com a altaveu per denunciar les injustícies de la nostra societat.
Pep Floriach i Claudia Honnefer
Parella pagesa amb un enfocament proximitat
Ell és l’hereu d’una família de tradició pagesa de Mataró;ella, una alemanya procedent d’una família rural de la regió de Frísia Oriental, que va arribar a la ciutat moguda per l’interès per la història de l’antifeixisme i dels brigadistes internacionals que lluitaren al costat dels republicans durant la Guerra Civil. Junts han creat un model de cooperativa agrària dedicada al conreu d’hortalisses que es basa en la proximitat. L’empresa forma part de la marca «Collits a casa» i ven els seus productes en els mercats de la plaça Gran i de l’Escorxador.
Soraya el Farhi iFirka de Salam
(Grup de música anachid)
La Soraya va néixer al Marroc l’hivern de 1970 i va arribara Catalunya quan tenia sis anys. Dona treballadora, mare i immigrant, sempre ha estat vinculada a la lluita social i ha esdevingut la primera regidora musulmana i d’origen magrebí de l’Ajuntament de Mataró. De la seva mà, coneixem un grup de dones del barri de Rocafonda que interpreten música tradicional marroquina i cançons populars del món àrab per amenitzar casaments i actes festius del calendari musulmà. Mentre canten i toquen instruments de percussió, defensen els drets de les dones i de les immigrants a casa nostra.
Júlia Verdaguer Aromí
Actriu
El seu pare, Nicolau Verdaguer, era un republicà que conegué la presó des de l’inici de la postguerra, el 1939. Fruit del seu primer matrimoni, la Júlia, des de molt jove i juntament amb el seu marit, en Jesús Ledesma, va realitzar una destacada tasca a la ràdio local i va contribuir a fer renéixer Els Pastorets de la Sala Cabanyes d’aquell període, un centre catòlic obrer obert a tothom, sense distincions. És familiar del poeta Jacint Verdaguer.
Mickey de los Reyes
Activista de la Llàntia i percussionista
Músic professional, pedagog musical i clown mataroní. Membre de grups musicals com Always Drinking Marching Band o El Paraigua, Mickey de los Reyes és considerat una jove promesa de la percussió catalana. Veí de La Llàntia, està implicat en múltiples projectes culturals que busquen revitalitzar el barri. Entre el reguitzell d’iniciatives queha impulsat, hi ha la creació de la colla de músics que acompanyen els gegants del barri.
Moussa Sagna
Supervivent delLe Joola, el «Titanic senegalès»
L’any 2002 va tenir lloc un dels naufragis més tràgics dela història naval, molt més letal que el del Titanic però a la vegada mil vegades menys conegut. El vaixell Le Joola es va enfonsar davant de les costes de Gàmbia, quan navegava de Ziguinchor a Dakar. Hi van morir més de 1.900 persones. En Moussa es va salvar nedant a contracorrent durant hores. Només podia descansar quan s’agafava a un dels milers de cadàvers que suraven a l’aigua.
Silvia Llanto Cadenas
Peruana de Mancos, migrant a Mataró
Ha treballat des de Cerdanyola durant anys cercant les seves arrels i lluitant pels drets dels immigrants mataronins. Pateix per la situació d’aquí i pateix, també, quan s’assabenta de les males notícies procedents de l’Amèrica Llatina. D’esquerres, membre de l’Església protestant i ferma defensora de la Teologia de l’alliberament, parla el quítxua de la seva àviai milita des de Mataró Ràdio per millorar la vida de moltes persones que van venir, com ella, a la nostra ciutat.
Montse Àlvarez Mela
Activista cultural feminista
La Montse és actriu, veïna del barri de Rocafonda i víctima de la violència masclista. El seu relat comença durant la seva infantesa, quan arriba a Mataró procedent de Talavera de la Reina (Toledo), i passa per la seva feina en un casino, ambla qual manté i educa la seva filla, i per la seva intensa lluita contra la violència masclista i les injustícies socials.
Joan Ferrer Pubill i Joaquima Gallarín Matamoros
Parents d’en Peret, reivindiquen els drets del poble romaní
Matrimoni mixt, ell gitano i ella paia, de la comunitat gitana de Mataró. Han viscut la discriminació, però la seva actitud oberta els ha portat a superar-la i a participar en la vidasocial de la ciutat, reivindicant sempre els seus orígens als «Corrals» de Mataró. Tampoc no han deixat mai de parlar caló i de mantenir la majoria de valors positius que té la comunitat gitana catalana.
Ramon Salicrú Puig
Mestre i activista popular
En Ramon representa el treball per a una nova pedagogia a la ciutat de Mataró. Un treball que parteix d’una filosofia laica de la militància en l’Església de base i de la solidaritat que reivindica la veu dels que no tenen veu. Pedagogia, Església i solidaritat queden fusionades en el seu ideari des d’una vessant progressista. Mataró és abastable en totes les etapes.